有意義な時間を!語学留学を成功させるコツ

  1. >
  2. >
  3. 有意義な時間を!語学留学を成功させるコツ

有意義な時間を!語学留学を成功させるコツ

翻訳言語から思考言語へ

通常、母国語以外の言語の読み書きや話し聞きをしようとする場合、頭の中では「翻訳」が行われることになります。
つまり、例えば英語で話したいという場合、まず一度話したい内容について日本語で頭に思いうかべ、その上でそれを頭の中で翻訳して口に出す、というような流れを取ることになります。
これでももちろんある程度の読み書き・話し聞きをすることはできますが、やはりスムーズではなくなってしまうことが多くテンポが遅れてしまったり、翻訳上の問題からミスが発生してしまうようなことが有ります。
最初に紹介した「英語での失礼な表現」のようなものが発生してしまうのも、脳内で「日英翻訳」で話しているのが原因です。

語学留学を行うという場合、まず目標となるのはこの「日英翻訳」での会話を出来るだけスムーズに行えるようにする、ということです。
元々は数秒かかっていた脳内での日英翻訳が、一瞬でできるようになれば、当然その分英語での会話もスムーズに行えるようになり、ライティングもスピーディーに行うことが出来るようになるでしょう。
現地で生活をしていれば、その分わからない単語なども少なくなっていき、頻出する単語についてはよりわかりやすく理解出来るようになっていきます。

しかし、この「日英翻訳」を脳内で行っているうちは、まだまだ「ネイティブ」の域には到達できません。
あくまでも「上手な翻訳者」に留まることになるためです。
これであれば、留学を行わなくとも、国内で勉強をすることでもある程度到達することが出来る域となります。

これを、留学によってさらなる次元に昇華したいと思うのでしあれば、「脳内日英翻訳」を辞めることが重要になります。
つまり、一度日本語でまとめた思考を翻訳して英語で発信するのではなく、最初から英語で物事を考えるようになる、という状態が理想です。
こうなれば、思考しなければならない行程が1つ減るため格段に英語のやり取りにかかる時間が短縮できます。

思考言語にするためには

それでは、英語を思考言語とし、ダイレクトに英語を話すことが出来るようになるためには、どのようなことが必要なのでしょうか。
単純に英語を勉強しているだけでは、この状態まで到達することはなかなか出来ません。
そのために効果的なのが、やはり留学のような「その言語でしか会話が出来ない環境」を作ることです。

このような環境で生活をしていると、自分が話す言葉も、相手が話す言葉も英語となります。
長くその環境に身をおくことによって、自然と日本語を主体に思考するのではなく、英語を主体に思考出来るようになっていくのです。